Contenu | Rechercher | Menus

Annonce

Si vous avez des soucis pour rester connecté, déconnectez-vous puis reconnectez-vous depuis ce lien en cochant la case
Me connecter automatiquement lors de mes prochaines visites.

À propos de l'équipe du forum.

#1 Le 03/05/2007, à 20:12

lolo21

Traduction du jeu dangerdeep

Bonsoir,

La traduction française n'existant pas sur dangerdeep, j'ai modifier les deux fichiers : commun.csv et language.csv dans le dossier texts de dangerdeep et quand je lance le jeu dangerdeep il me met ceçi

Caught exception: expected token ";" but a different token was found
File: /usr/share/games/dangerdeep/texts/common.csv, Line 1, Col 15
Parsed token text '"en"'

et le jeu ne se lance pas, je suis aller voir sur leur site internet mais ces en anglais et je ne comprend pas tout.
si vous avez une solution, j'aimerais tester voir si la traduction française correspond bien pour pouvoir leur transmettre après de façon que la prochaine version le français soit inclu dedans.

#2 Le 03/05/2007, à 22:22

clem-vangelis

Re : Traduction du jeu dangerdeep

tu as modifier les fichiers avec openoffice tableur ? si c'est ça fait gaffe au format d'enregistrement , le csv n'est pas vraiment une norme et chacun peut l'implémenter comme il veux ( , ou ; pour séparer les champs)

Hors ligne

#3 Le 04/05/2007, à 14:10

lolo21

Re : Traduction du jeu dangerdeep

C'est exact j'avais modifier les fichiers avec oppenoffice tableur, et en effet lors de l'enregistrement il me séparer les champs en méttant des flèches.
du coup j'ai modifier les fichiers avec l' éditeur de texte, la je n'ai plus d'érreur au démarrage du jeu, mais je n'ai pas la traduction en français, il ne m'affiche que les quatres langues d'origine, faut il faire une modification dans un autre fichier ?

#4 Le 10/05/2007, à 15:07

gomoz

Re : Traduction du jeu dangerdeep

Dans languages.csv aussi à priori... mais y a moyen que tu me communique ta traduction s'il te plais ?

Hors ligne

#5 Le 11/05/2007, à 15:07

guillaume12

Re : Traduction du jeu dangerdeep

ben tout est bien dans le fichier common .csv, moi je commence juste à le traduire alors un coup de main c'est pas de refus.

#6 Le 12/05/2007, à 20:29

lolo21

Re : Traduction du jeu dangerdeep

Je n'ai pas fini de le traduire en français, ni de voir ce que ça donne, mais voici déja ce que j'ai fait.

Si vous pensez que certaine traduction ne corresponde pas ou qu'il peuvent etre discuter, n'ésiter pas d'en faire part dans ce forum.

Une petite chose aussi, si vous trouver des fautes d'hortographe n'ésiter pas à les modifier, l'hortographe et moi ça fait deux.

"CODE";"en";"de";"it";"es";"fr"
0;"English";"German";"Italian";"Spanish";"French"
1;"Heading";"Kurs";"Prua";"Rumbo";"cap"
2;"Bearing";"Peilung";"Rilevamento";"Orientación";;"Orientation"
3;"Range";"Entfernung";"Distanza";"Alcance";"Distance"
4;"Speed";"Geschw.";"Velocità";"Velocidad";"vitesse"
5;"Depth";"Tiefe";"Profondità";"Profundidad";"immersion"
6;"Target";"Ziel";"Bersaglio";"Objetivo";"cible"
7;"Angle on the bow";"Winkel vor dem Bug";"Angolo di prua";"Ángulo de proa";"Angle de prou"
8;"Warship engagement";"Angriff auf ein Kriegsschiff";"Attacco a navi da guerra";"Ataque a barcos de guerra";"Attaque navire de guerre"
9;"Convoy battle";"Geleitzugschlacht";"Attacco a convoglio";"Ataque a convoy";"Attaque convoi"
10;"Historical mission";"Historische Mission";"Missione storica";"Misión histórica";"Mission historique"
11;"Return to main menu";"Zurück zum Hauptmenü";"Ritorna al menu principale";"Volver al menú principal";"Retour au menu principal"
12;"Target bearing";"Peilung zum Ziel";"Rilevamento del bersaglio";"Orientación del objetivo";"Orientation de la cible"
13;"Target range";"Entfernung zum Ziel";"Distanza dal bersaglio";"Alcance del objetivo";"Distance de la cible"
14;"Target speed";"Geschw. des Zieles";"Velocità del bersaglio";"Velocidad del objetivo";"Vitesse de la cible"
15;"Target course";"Kurs des Zieles";"Rotta del bersaglio";"Ruta del objetivo"
16;"Submarine type";"U-Bootstyp wählen: ";"Scegli il sommergibile";"Seleccionar tipo de submarino";"Sous-marin type"
17;"type VIIc";"Typ VIIc";"tipo VIIc";"tipo VIIc";"type VIIc"
18;"type XXI";"Typ XXI";"tipo XXI";"tipo XXI";"type XXI"
19;"Start mission";"Mission starten";"Inizia la missione";"Comenzar misión";"Démarrer la mission"
20;"Return to previous menu";"Zurück zum vorherigen Menü";"Ritorna al menu precedente";"Volver al menú anterior";"Menu précédent"
21;"Play single mission";"Einzelne Mission spielen";"Effettua una singola missione";"Realizar misión individual";"Mission individuelle"
22;"Multiplayer menu";"Mehrspieler-Menü";"Menu per piú giocatori";"Menú multijugador";"Mode multijoueur"
23;"Career menu";"Karriere-Menü";"Menu della carriera";"Menú de carrera";"Carrière"
24;"Show vessels";"Fahrzeuge ansehen";"Mostra i battelli";"Mostrar embarcaciones"
25;"Hall of Fame";"Ruhmeshalle";"Il Tempio della fama";"Salón de la Fama"
26;"Select language";"Sprache auswählen";"Scegli la lingua";"Seleccionar idioma";Sélectionner la langue"
27;"We're dived, sir.";"Wir sind unter Wasser";"We're dived, sir.";"Estamos sumergidos, Señor.";"Nous sommes en plongés, commandant."
28;"Periscope is down";"Periskop ist eingefahren";"Periscope is down";"Periscopio bajado, Señor.";"Périscope affaler"
29;"Options";"Optionen";"Opzioni";"Opciones";"Options"
30;"Quit";"Ende";"Esci";"Salir";"Quitter"
31;"Time scale up";"Zeit schneller";"Aumenta la scala del tempo";"Aumentar escala de tiempo";"Augmenter le temps"
32;"Time scale down";"Zeit langsamer";"Riduci la scala del tempo";"Disminuir escala de tiempo";"Diminuer le temps"
33;"Rudder left";"Ruder backbord";"Timone a sinistra";"Timón izquierda";"Barre à babord"
34;"Rudder right";"Ruder steuerbord";"Timone a dritta";"Timón derecha";"Barre à tribord"
35;"Rudder hard left";"Ruder hart backbord";"Timone tutto a sinistra";"Timón todo izquierda";"Barre à babord toute"
36;"Rudder hard right";"Ruder hart steuerbord";"Timone tutto a dritta";"Timón todo derecha";"Barre à tribord toute"
37;"Planes up";"Tiefenruder oben";"Timoni di profondità su";"Timón de profundidad arriba";"Barre à monter"
38;"Planes down";"Tiefenruder runter";"Timoni di profondità giú";"Timón de profundidad abajo";"Barre à déscendre"
39;"Go to surface";"Auftauchen";"Emersione";"Ir a la superficie";"Surface"
40;"Go to periscope depth";"Periskoptiefe ansteuern";"Quota periscopio";"Profundidad de periscopio";"Immersion périscopique"
41;"Crash dive!";"Alarmtauchen!";"Immersione rapida!";"¡Inmersión de emergencia!";"Immersion de sécurité"
42;"Rudder midships";"Ruder mittschiffs";"Timone al centro";"Timón al centro";"Barre au centre"
43;"Engine ahead slow";"Maschine langsame Fahrt";"Macchine avanti piano";"Máquina avance lento";"Machine en avant lente"
44;"Engine ahead half";"Maschine halbe Fahrt";"Macchine avanti mezza";"Máquina avance medio";"Machine en avant"
45;"Engine ahead full";"Maschine große Fahrt";"Macchine avanti tutta";"Máquina avance toda";"Machine en avant rapide
46;"Engine ahead flank";"Maschine äußerste Kraft";"Macchine avanti al massimo";"Máquina avance máximo";"machine en avant toute"
47;"Engine stop";"Maschine stop";"Macchine ferme";"Máquina parada";"Machine STOP"
48;"Engine reverse";"Maschine langsame Fahrt zurück";"Macchine indietro";"Máquina retroceso";"Machine en arrière"
49;"Torpedo fired!";"Torpedo abgefeuert!";"Siluro lanciato!";"¡Torpedo disparado!";"Torpille feu"
50;"New target selected";"Neues Ziel ausgewählt";"Nuovo bersaglio selezionato";"Nuevo objetivo seleccionado";"Nouvelle cible sélectionner"
51;"No target in direction!";"Kein Ziel in dieser Richtung!";"Nessun bersaglio in questa direzione!";"¡Ningún objetivo en esta dirección!"
52;"Game PAUSED.";"Spiel PAUSE.";"Gioco sospeso.";"Juego PAUSADO.";"Pause"
53;"Game continued.";"Spiel fortgesetzt.";"Il gioco continua.";"Juego continuado.";"Continuer"
54;"Scope down";"Periskop eingefahren";"Giú il periscopio ";"Abajo el periscopio";"Périscope affaler"
55;"Scope up";"Periskop ausgefahren";"Su il periscopio";"Arriba el periscopio";"Périscope hisser"
56;"Create network game";"Netzwerkspiel erstellen";"Inizializza il gioco in rete";"Crear juego en red"
57;"Remote server IP adress:";"Verfügbarer Server IP-Adresse:";"Indirizzo IP del server remoto:";"Dirección IP del servidor remoto:"
58;"Remote server port number:";"Verfügbarer Server Port-Adresse:";"Numero di porta sul server remoto:";"Puerto del servidor remoto:"
59;"Torpedo dud - range too short";"Torpedoversager - Laufstrecke zu kurz";"Siluro inesploso - distanza troppo breve";"Torpedo inútil - distancia demasiado corta";"Torpille perdue - distance trop courte"
60;"Torpedo dud";"Torpedoversager!";"Siluro inesploso ";"Torpedo inútil";"Torpille perdue"
61;"Time";"Uhrzeit";"Tempo";"Tiempo";"Temps"
62;"Time period";"Zeitabschnitt";"Periodo di guerra";"Periodo de tiempo";"Période de temps"
63;"First moves (Sept. 1939 - May 1940)";"Eröffnung (Sept. 1939 - Mai 1940)";"Prime mosse (Settembre 1939 - Maggio 1940)";"Primeros movimientos (Sept. 1939 - Mayo 1940)";"Premier mouvements (Sept. 1939 - Mai 1940)"
64;"Happy time (June 1940 - March 1941)";"Glückliche Zeit (Juni 1940 - März 1941)";"Tempi felici (Giugno 1940 - Marzo 1941)";"Tiempo feliz (Junio 1940 - Marzo 1941)"
65;"Stale mate (April 1941 - Dez. 1941)";"Patt (April 1941 - Dez. 1941)";"Stallo (Aprile 1941 - Dicembre 1941)";"Punto muerto (Abril 1941 - Dic. 1941)"
66;"Drum beat (Jan. 1942 - June 1942)";"Paukenschlag (Jan. 1942 - Juni 1942)";"Rullo di tamburi (Gennaio 1942 - Giugno 1942)";"A capa y espada (Enero 1942 - Junio 1942)"
67;"The turn of fate (July 1942 - Dez. 1942)";"Schicksalswende (Juli 1942 - Dez. 1942)";"La svolta del destino (Luglio 1942 - Dicembre 1942)";"El giro del destino (Julio 1942 - Dic. 1942)"
68;"The last chance (Jan. 1943 - May 1943)";"Die letzte Chance (Jan. 1943 - Mai 1943)";"L'ultima possibilità (Gennaio 1943 - Maggio 1943)";"La última oportunidad (Enero 1943 - Mayo 1943)";"La dernière chance (Jan. 1943 - Mai 1943)"
69;"Defeat (June 1943 - June 1944)";"Niederlage (Juni 1943 - Juni 1944)";"Sconfitta (Giugno 1943 - Giugno 1944)";"Derrota (Junio 1943 - Junio 1944)";"La défaite (Juin 1943 - Juin 1944)"
70;"The end (July 1944 - May 1945)";"Das Ende (Juli 1944 - Mai 1945)";"La fine (Luglio 1944 - Maggio 1945)";"El final (Julio 1944 - Mayo 1945)";"Le final (Juillet 1944 - Mai 1945)"
71;"Troopship";"Truppenschiff";"Nave trasporto truppe";"Barco de transporte de tropas"
72;"Medium troopship";"Mittleres Truppenschiff";"Nave trasporto truppe media";"Barco mediano de transporte de tropas"
73;"Submarine";"U-Boot";"Sottomarino";"Submarino";"Sous-marin"
74;"Electro submarine";"Elektroboot";"Sottomarino elettrico";"Submarino eléctrico";"Sous-marin électrique"
75;"Submarine type XXI";"U-Boot Typ XXI";"Sottomarino tipo XXI";"Submarino tipo XXI";"Sous-marin type XXI"
76;"Diesel submarine";"Diesel U-Boot";"Sottomarino diesel";"Submarino diesel";"Sous-marin diesel"
77;"Submarine type VIIc";"U-Boot Typ VIIc";"Sottomarino tipo VIIc";"Submarino tipo VIIc";"Sous-marin type VIIc"
78;"Cursor keys to rotate";" Page up/down to cycle";" Escape to exit";"Cursores para rotar, Pág arriba/abajo para cambiar, Escape para salir"
79;"Identified target as: ";"Ziel identifiziert als: ";"Identificazione bersaglio: ";"Identificar objetivo como:"
80;"No target selected";"Kein Ziel ausgewählt";"Nessun bersaglio selezionato";"Ningún objetivo seleccionado"
81;"Aircraft carrier";"Flugzeugträger";"Portaerei";"Portaaviones"
82;"Carrier Bogue class";"Träger Bogue-Klasse";"Portaerei classe Bogue";"Carguero clase Bogue"
83;"Ship was sunk!";"Schiff versenkt!";"La nave è stata affondata!";"¡Barco hundido!"
84;"Convoy size";"Geleitgröße wählen: ";"Scegli la grandezza del convoglio";"Seleccionar tamaño del convoy";"Taille convoi"
85;"small";"klein";"piccolo";"pequeño";"petit"
86;"medium";"mittel";"medio";"mediano";"moyen"
87;"large";"groß";"grande";"grande";"grand"
88;"Escort size";"Geleiteskorte wählen: ";"Scegli la scorta per il convoglio";"Seleccionar escolta del convoy";"Taille escorte"
89;"none";"keine";"nessuna";"ninguna";"Aucun"
90;"Time of day";"Tageszeit wählen: ";"Scegli il periodo della giornata";"Seleccionar hora del día";"journée"
91;"night";"nachts";"notte";"noche";"nuit"
92;"morning";"morgens";"mattina";"mañana";"matin"
93;"midday";"mittags";"mezzogiorno";"mediodía";"après-midi"
94;"evening";"abends";"sera";"tarde";"soir"
95;"Snorkel up";"Schnorchel ausgefahren";"Snorkel su";"Snorkel arriba";"Snorchel hisser"
96;"Snorkel down";"Schnorchel eingefahren";"Snorkel giú";"Snorkel abajo";"snorchel affaler"
97;"Go to snorkel depth";"Schnorcheltiefe ansteuern";"Quota snorkel";"Ir a profundidad de snorkel"
98;"Time x";"Zeit x";"Tempo x";"Tiempo x";"Temps x"
99;"Tons";"Tonnen";"Tonnellate";"Toneladas"
100;"No entry";"Kein Eintrag";"Nessuna scelta";"No entra";"Entrée interdite"
101;"Diesel";"Diesel";"Diesel";"Diesel";"Diesel"
102;"Batteries";"Batterien";"Batterie";"Baterias";"Batteries"
103;"You have been sunk!";"Sie wurden versenkt!";"Sei stato affondato!";"¡Te han hundido!"
104;"Main menu";"Hauptmenü";"Menu principale";"Menú principal";"Menu principal"
105;"continue";"weiter";"continua";"continuar";"continuer"
106;"Change screen resolution";"Bildschirmauflösung ändern";"Cambia la risoluzione dello schermo";"Cambiar la resolución de pantalla";"Résolution"
107;"640 x 480";"640 x 480";"640 x 480";"640 x 480";"640 x 480"
108;"800 x 600";"800 x 600";"800 x 600";"800 x 600";"800 x 600"
109;"1024 x 768";"1024 x 768";"1024 x 768";"1024 x 768";"1024 x 768"
110;"not implemented yet, sorry";"Leider noch nicht implementiert";"not implemented yet, sorry";"Lo siento, no implementado aún"
111;"rotate left";"links";"Gira a sinistra";"girar a la izquierda";"Tourner à gauche"
112;"rotate right";"rechts";"Gira a destra";"girar a la derecha";"tourner à droite"
113;"rotate up";"hoch";"Alza";"arriba";"monter
114;"rotate down";"runter";"Abbassa";"abajo";"plonger"
115;"next vessel";"nächstes Fahrzeug";"vascello successivo";"siguiente barco"
116;"previous vessel";"vorheriges Fahrzeug";"vascello precedente";"anterior barco"
117;"cancel";"Abbrechen";"cancella";"cancelar"
118;"Load game";"Spiel laden";"Carica il gioco";"Cargar juego";"Nouveau jeu"
119;"Save game";"Spiel speichern";"Salva il gioco";"Guardar juego";"Sauvegarder"
120;"Quit current game";"Dieses Spiel beenden";"Esci dal gioco corrente";"Salir del juego actual";"Quitter jeu actuel"
121;"Return to game";"Spiel fortsetzen";"Ritorna al gioco";"Volver al juego";"Retourner au jeu"
122;"Small escort ship";"Kleines Geleitschiff";"Nave di scorta piccola";"Barco de escolta pequeño"
123;"Corvette";"Korvette";"Corvetta";"Corbeta";"Corvette"
124;"Results: sunken tonnage";"Ergebnisse: versenkte Tonnage";"Risultati: tonnellaggio affondato";"Resultados: tonelaje hundido"
125;"Freighter";"Frachter";"Nave cargo";"Carguero";"Cargo"
126;"Large freighter";"Großfrachter";"Nave cargo grande";"Carguero grande";"Grand cargo"
127;"Medium freighter";"Mittlerer Frachter";"Nave cargo media";"Carguero mediano";"Cargo moyen"
128;"Large merchant ship";"Großes Handelsschiff";"Nave mercantile grande";"Barco mercante grande";"Grand navire marchand"
129;"Small merchant ship";"Kleines Handelsschiff";"Nave mercantile piccola";"Barco mercante pequeño";"Petit navire marchand"
130;"none";"keiner";"nessuno";"ninguno";"aucun"
131;"light";"leicht";"leggero";"ligero";"leger"
132;"medium";"mittel";"medio";"medio";"moyen"
133;"heavy";"schwer";"pesante";"pesado";"lourd"
134;"critical";"kritisch";"critico";"crítico";"critique"
135;"wrecked";"zerstört";"distrutto";"destruido";"détruit"
136;"Tanker";"Tanker";"Petroliera";"Petrolero";"Pétrolier"
137;"Small tanker";"Kleiner Tanker";"Piccola petroliera";"Petrolero pequeño";"Petit pétrolier"
138;"Primary range";"Primärreichweite";"Distanza primaria";"Alcance primario";"Distance primaire"
139;"Secondary range";"Sekundärreichweite";"Distanza secondaria";"Alcance secundario";"Distance secondaire"
140;"Initial turn";"Erste Wende";"Virata iniziale";"Giro inicial"
141;"Search pattern";"Suchmuster";"Percorso di ricerca";"Patrón de búsqueda"
142;16;16;16;16;16
143;17;17;17;17;17
144;18;18;18;18;18
145;19;19;19;19;19
146;20;20;20;20;20
147;21;21;21;21;21
148;22;22;22;22;22
149;23;23;23;23;23
150;24;24;24;24;24
151;25;25;25;25;25
152;26;26;26;26;26
153;27;27;27;27;27
154;28;28;28;28;28
155;29;29;29;29;29
156;30;30;30;30;30
157;31;31;31;31;31
158;32;32;32;32;32
159;"800m";"800m";"800m";"800m";"800m"
160;"1600m";"1600m";"1600m";"1600m";"1600m"
161;"left";"links";"sinistra";"izquierda";"gauche"
162;"right";"rechts";"destra";"derecha";"droite"
163;180;180;180;180;180
164;90;90;90;90;90
165;"Damage: ";"Schaden: ";"Danno: ";"Daño:";"Dommage"
166;"percent";"Prozent";"percento";"porcentaje";"Pourcentage"
167;"Repair in progress.";"Reperatur wird ausgeführt.";"Riparazioni in corso.";"Reparación en curso"
168;"Repair will continue when we're surfaced.";"Reperatur wird fortgesetzt";" sobald wir aufgetaucht sind.";"La reparación continuará cuando estemos en la superficie"
169;"This damage can not be repaired at sea.";"Reperatur kann nicht auf See ausgeführt werden.";"Questo danno non può essere riparato in mare.";"Este daño no puede reparado en el mar.";"Les dégâts ne peuvent pas être réparés en mer.
170;"Repair time: ";"Reperaturzeit: ";"Tempo per le riparazioni: ";"Tiempo de reparación:";"Temps de réparation"
171;" minute.";" Minute.";" minuto.";" minuto.";" minute."
172;" minutes.";" Minuten.";" minuti.";" minutos.";" minutes."
173;"Submarine type IXc/40";"U-Boot Typ IXc/40";"Sottomarino tipo IXc/40";"Submarino tipo IXc/40";"Sous-marin type IXc/40"
174;"type IXc/40";"Typ IXc/40";"tipo IXc/40";"tipo Ixc/40";"type IXc/40"
175;"x 100m";"x 100m";"x 100m";"x 100m";"x 100m"
176;"turn in degrees";"Drehung in Grad";"virata in gradi";"giro en grados"
177;"Game menu";"Spielmenü";"Menu del gioco";"Menú del juego"
178;"Savegame:";"Spielstand:";"Salva il gioco:";"Juego:"
179;"Erase game";"Spiel löschen";"Cancella il gioco";"Borrar juego"
180;"Savegame '";"Spielstand '";"Salva il gioco '";"Juego '"
181;" has been loaded.";" wurde geladen.";" è stato caricato.";" ha sido cargado."
182;"Attention!";"Achtung!";"Attenzione!";"¡Atención!";"Attention!"
183;"Overwrite savegame '";"Spielstand '";"Sovrascrivi il gioco '";"Sobreescribir el juego  '"
184;" ?";" überschreiben?";" ?";" ?";" ?"
185;"Game loaded";"Spiel geladen";"Gioco caricato";"Juego cargado"
186;"Game saved";"Spiel gespeichert";"Gioco salvato";"Juego guardado"
187;" has been saved.";" wurde gespeichert.";" è stato salvato.";" ha sido guardado."
188;"Erase savegame '";"Spielstand '";"Cancella il gioco '";"Borrar juego  '"
189;" ?";" löschen?";" ?";" ?";" ?"
190;"Quit without saving?";"Spiel verlassen ohne zu speichern?";"Esci senza salvare?";"¿Salir sin guardar?"
191;"Create game";"Neues Spiel";"Crea il gioco";"Crear juego"
192;"Join game";"An Spiel teilnehmen";"Unisciti al gioco";"Unirse a juego"
193;"List of available servers:";"Liste der verfügbaren Server:";"Lista dei server disponibili:";"Lista de servidores disponibles:"
194;"Refresh game list";"Liste aktualisieren";"Aggiorna la lista di gioco";"Refrescar lista de juego"
195;"List of players:";"Liste der Spieler:";"Lista dei giocatori:";"Lista de jugadores:"
196;"Start game!";"Spiel starten!";"Inizia il gioco!";"¡Comenzar juego!"
197;"Hall of Fame";"Ruhmeshalle";"Il Tempio della fama";"Salón de la Fama"
198;"Sorry, no entry in Hall of Fame";"Leider kein Eintrag erreicht!";"Sorry, no entry in Hall of Fame";"¡Lo siento, no has entrado!"
199;"Congratulations\nyou have entered the Hall of Fame!";"Glückwunsch!\nSie haben die Ruhmeshalle erreicht.";"Congratulations\nyou have entered the Hall of Fame!";"¡Enhorabuena, has entrado en el Salón de la Fama!"
200;"Enter your name: ";"Geben Sie Ihren Namen ein: ";"Scrivi il tuo nome: ";"Introduzce tu nombre:";"Entrer votre nom"
201;"An outstanding success!";"Ein herausragender Erfolg!";"Un notevole successo!";"¡Un éxito excepcional!"
202;"Score";"Punkte";"Punteggio";"Puntuación";"Score"
203;"Name";"Name";"Nome";"Nombre";"Nom"
204;"Depth charges exploding!";"Wasserbombendetonation!";"Le cariche di profondità stanno esplodendo!";"¡Cargas de profundidad explotando!";"Explosion de grenades sous-marines!"
205;"Depth charges in the water!";"Wasserbomben abgeworfen!";"Cariche di profondità in acqua!";"¡Cargas de profundidad en el agua!";"Grenades sous-marines à l'eau!"
206;"m";"m";"m";"m";"m"
207;"degr";"Grad";"gradi";"grado";"Degré"
208;"kts";"kt";"nodi";"nudos";"kts"
209;"km";"km";"km";"km";"km"
210;"sm";"sm";"sm";"sm";"sm"
211;"Time until\ntransfer completes:\n";"Zeit bis zum\nEnde des Transfers:\n";"Tempo necessario per\ncompletare il trasbordo:\n";"Tiempo para\ncompletar la transferencia:\n"
212;"Local server port number:";"Lokaler Server";" Portnr.:";"Puerto del servidor local:"
213;"Credits";"Mitwirkende";"Riconoscimenti";"Créditos";"Credits"
214;"Configure keys";"Konfiguriere Tasten";"Configura la tastiera";"Configurar el teclado";"Commandes de jeu"
215;"Change this key";"Diese Taste verändern";"Cambia questo tasto";"Cambiar esta tecla"
216;"Give a key combination for this action";"Tastenkombination für Aktion eingeben";"Dai un combinazione di tasti per questa funzione";"Asignar combinación de teclas para esta acción"
217;"Press ESC when done";"ESC drücken";" wenn fertig";"Pulsar ESC cuando haya finalizado"
218;"Target out of deck gun range";"Ziel außer Reichweite des Deckgeschützes!";"Il bersaglio è fuori portata del cannone";"Objetivo fuera del alcance del cañón"
219;"No deck gun ammo remaining";"Keine Munition für das Deckgeschütz vorhanden!";"Le munizioni del cannone sono finite";"No queda munición del cañón"
220;"Set bearing relative to course";"Setze Sicht relativ zum Kurs";"Rilevamento relativo alla rotta";"Fijar orientación relativa a la ruta"
221;"Set bearing relative to compass";"Setze Sicht relativ zum Kompaß";"Rilevamento relativo alla bussola";"Fijar orientación relativa a la brújula"
222;"Mission editor";"Mission erstellen";"Editor di missione";"Mission editor"
223;"Attention! The mission editor is experimental work and should be used by developers only!";"Achtung! Der Missionseditor ist experimentell, und sollte nur von Entwicklern benutzt werden.";"Attenzione! L'editor di missione è sperimentale e dovrebbe essere usato solo dagli sviluppatori!";"Attention! The mission editor is experimental work and should be used by developers only!"
224;"Add ship";"Neues Schiff";"Aggiungi nave";"Add ship"
225;"Remove ship";"Schiff löschen";"Togli nave";"Remove ship"
226;"Motion";"Bewegung";"Movimento";"Motion"
227;"Clone";"Duplizieren";"Copia";"Clone"
228;"Convoy menu";"Konvoimenü";"Menu del convoglio";"Convoy menu";"Menu convoi"
229;"Edit Time";"Zeit setzen";"Cambia il tempo";"Edit Time"
230;"Help";"Hilfe";"Aiuto";"Help";"Au secours"
231;"Left mouse button: select nearest object (with drag: select group)\nMiddle mouse button: move view\nRight mouse button: move object(s)\nHolding SHIFT with left mouse button: unselect object or group\nHolding CTRL with left mouse button: add object or group to selection";"Left mouse button: select nearest object (with drag: select group)\nMiddle mouse button: move view\nRight mouse button: move object(s)\nHolding SHIFT with left mouse button: unselect object or group\nHolding CTRL with left mouse button: add object or group to selection";"?missing text?";"Left mouse button: select nearest object (with drag: select group)\nMiddle mouse button: move view\nRight mouse button: move object(s)\nHolding SHIFT with left mouse button: unselect object or group\nHolding CTRL with left mouse button: add object or group to selection"
232;"Throttle speed";"Sollgeschwindigkeit";"Regola la velocità";"Throttle speed"
233;"Mission briefing";"Missionsbeschreibung";"Descrizione della missione";"Mission briefing"
234;"Year";"Jahr";"Anno";"Year"
235;"Month";"Monat";"Mese";"Month";"Mois"
236;"Day";"Tag";"Day";"Day";"Jour"
237;"Hours";"Stunden";"Ore";"Hours";"Heures"
238;"Minutes";"Minuten";"Minuti";"Minutes";"Minutes"
239;"Seconds";"Sekunden";"Secondi";"Seconds";"Secondes"
240;"Add selection to CV";"Auswahl zu Konvoi hinzufügen";"Aggiungi la selezione al CV";"Add selection to CV"
241;"Selection to new CV";"Neuer Konvoi aus Auswahl";"Selezione al nuovo CV";"Selection to new CV"
242;"Delete CV (ungroup)";"Lösche Konvoi (entgruppieren)";"Cancella CV (togli dal gruppo)";"Delete CV (ungroup)"
243;"Edit CV route";"Konvoiroute editieren";"Cambia la rotta del CV";"Edit CV route"
244;"Name of convoy";"Name des Konvois";"Nome del convoglio";"Name of convoy"
245;"Convoy speed";"Konvoigeschwindigkeit";"Velocità del convoglio";"Convoy speed";"Vitesse du convoi"
246;"Switch painting";"Andere Bemalung";"Switch painting";"Switch painting"
247;"Select station:";"Wähle Station:";"Select station:";"Select station:"
248;"Gauges";"Manometer";"Gauges";"Gauges";"Centrale"
249;"Periscope";"Periskop";"Periscope";"Periscope";"Périscope"
250;"UZO";"UZO";"UZO";"UZO";"Jumelle"
251;"Bridge";"Brücke";"Bridge";"Bridge"
252;"Map chart";"Karte";"Map chart";"Map chart";"Table à carte"
253;"Torpedoes";"Torpedos";"Torpedoes";"Torpedoes";"Torpilles"
254;"Damage control";"Schadenskontrolle";"Damage control";"Damage control"
255;"Logbook";"Logbuch";"Logbook";"Logbook"
256;"Sonar room";"Horchraum";"Sonar room";"Sonar room"
257;"Free 3d view";"Freie 3D-Ansicht";"Free 3d view";"Free 3d view";"Vu 3D"
258;"Torpedo data computer";"Torpedozielrechner";"Torpedo data computer";"Torpedo data computer"
259;"Torpedo settings";"Torpedoeinstellungen";"Torpedo settings";"Torpedo settings"
260;"Close menu";"Menü schließen";"Close menu";"Close menu"
261;"Show music playlist";"Musikliste anzeigen";"Show music playlist";"Show music playlist"
262;"Music playlist";"Musikliste";"Music playlist";"Music playlist"
263;"Repeat track";"Lied wiederholen";"Repeat track";"Repeat track"
264;"Shuffle";"Zufällig spielen";"Shuffle";"Shuffle"
265;"Mute";"Stumm";"Mute";"Mute";"Silence"
266;"Station selector";"Station wählen";"Station selector";"Station selector"
267;"Cycle substations";"Andere Unterstation";"Cycle substations";"Cycle substations"
268;"Toggle pause";"Pause an/aus";"Toggle pause";"Toggle pause"
269;"No deck gun available";"Kein Deckgeschütz verfügbar";"No deck gun available";"No deck gun available"
270;"Deck gun fired!";"Deckgeschütz abgefeuert!";"Deck gun fired!";"Deck gun fired!"
300;"Type:\tT I\nRange:\t14.000m\nSpeed:\t30 kts\nruns straight\nG7a steam torpedo\ncontact fuse";"Typ:\tT I\nReichw.:\t14.000m\nGeschw.:\t30 kt\nläuft geradeaus\nG7a Dampftorpedo\nAufschlagzünder";"Tipo:\tT I\nPortata:\t14.000m\nVelocità:\t30 nodi\nNon guidato\nG7a siluro a vapore\nspoletta ad urto";"Tipo:\tT I\nAlcance:\t14.000m\nVelocidad:\t30 nudos\nTorpedo G7a\nde vapor no guiado\nespoleta de contacto"
301;"Type:\tT II\nRange:\t5.000m\nSpeed:\t30 kts\nruns straight\nG7e electric torpedo\ncontact fuse";"Typ:\tT II\nReichw.:\t5.000m\nGeschw.:\t30 kt\nläuft geradeaus\nG7e elektrischer Torpedo\nAufschlagzünder";"Tipo:\tT II\nPortata:\t5.000m\nVelocità:\t30 nodi\nNon guidato\nG7e siluro elettrico\nspoletta ad urto";"Tipo:\tT II\nAlcance:\t5.000m\nVelocidad:\t30 nudos\nTorpedo G7e\neléctrico no guiado\nespoleta de contacto"
302;"Type:\tT III\nRange:\t5.000m\nSpeed:\t30 kts\nruns straight\nG7e electric torpedo\ninfluence fuse";"Typ:\tT III\nReichw.:\t5.000m\nGeschw.:\t30 kt\nläuft geradeaus\nG7e elektrischer Torpedo\nMagnetzünder";"Tipo:\tT III\nPortata:\t5.000m\nVelocità:\t30 nodi\nNon guidato\nG7e siluro elettrico\nspoletta di prossimità";"Tipo:\tT III\nAlcance:\t5.000m\nVelocidad:\t30 nudos\nTorpedo G7e\neléctrico no guiado\nespoleta de proximidad"
303;"Type:\tT IIIa\nRange:\t7.500m\nSpeed:\t30 kts\nruns straight\nG7e electric torpedo\ninfluence fuse";"Typ:\tT IIIa\nReichw.:\t7.500m\nGeschw.:\t30 kt\nläuft geradeaus\nG7e elektrischer Torpedo\nMagnetzünder";"Tipo:\tT IIIa\nPortata:\t7.500m\nVelocità:\t30 nodi\nNon guidato\nG7e siluro elettrico\nspoletta di prossimità";"Tipo:\tT IIIa\nAlcance:\t7.500m\nVelocidad:\t30 nudos\nTorpedo G7e\neléctrico no guiado\nespoleta de proximidad"
304;"Type:\tT IV\nRange:\t7.500m\nSpeed:\t20 kts\nacoustic\nG7e electric torpedo\ninfluence fuse";"Typ:\tT IV\nReichw.:\t7.500m\nGeschw.:\t20 kt\nakustisch\nG7e elektrischer Torpedo\nMagnetzünder";"Tipo:\tT IV\nPortata:\t7.500m\nVelocità:\t20 nodi\nacustico\nG7e siluro elettrico\nspoletta di prossimità";"Tipo:\tT IV\nAlcance:\t7.500m\nVelocidad:\t20 nudos\nTorpedo G7e\neléctrico acústico\nespoleta de proximidad"
305;"Type:\tT V\nRange:\t5.700m\nSpeed:\t24 kts\nacoustic\nG7e electric torpedo\ninfluence fuse";"Typ:\tT V\nReichw.:\t5.700m\nGeschw.:\t24 kt\nakustisch\nG7e elektrischer Torpedo\nMagnetzünder";"Tipo:\tT V\nPortata:\t5.700m\nVelocità:\t24 nodi\nacustico\nG7e siluro elettrico\nspoletta di prossimità";"Tipo:\tT V\nAlcance:\t5.700m\nVelocidad:\t24 nudos\nTorpedo G7e\neléctrico acústico\nespoleta de proximidad"
306;"Type:\tT XI\nRange:\t5.700m\nSpeed:\t24 kts\nacoustic\nG7e electric torpedo\ninfluence fuse";"Typ:\tT XI\nReichw.:\t5.700m\nGeschw.:\t24 kt\nakustisch\nG7e elektrischer Torpedo\nMagnetzünder";"Tipo:\tT XI\nPortata:\t5.700m\nVelocità:\t24 nodi\nacustico\nG7e siluro elettrico\nspoletta di prossimità";"Tipo:\tT XI\nAlcance:\t5.700m\nVelocidad:\t24 nudos\nTorpedo G7e\neléctrico acústico\nespoleta de proximidad"
307;"Type:\tT I FAT\nRange:\t14.000m\nSpeed:\t30 kts\npattern searching\nG7a steam torpedo\ncontact fuse";"Typ:\tT I FAT\nReichw.:\t14.000m\nGeschw.:\t30 kt\nflächenabsuchend\nG7a Dampftorpedo\nAufschlagzünder";"Tipo:\tT I FAT\nPortata:\t14.000m\nVelocità:\t30 nodi\npercorso di ricerca\nG7a siluro a vapore\nspoletta ad urto";"Tipo:\tT I FAT\nAlcance:\t14.000m\nVelocidad:\t30 nudos\nTorpedo G7a\nde vapor y búsqueda de patrones\nespoleta de contacto"
308;"Type:\tT III FAT\nRange:\t7.500m\nSpeed:\t30 kts\npattern searching\nG7e electric torpedo\ninfluence fuse";"Typ:\tT III FAT\nReichw.:\t7.500m\nGeschw.:\t30 kt\nflächenabsuchend\nG7e elektrischer Torpedo\nMagnetzünder";"Tipo:\tT III FAT\nPortata:\t7.500m\nVelocità:\t30 nodi\npercorso di ricerca\nG7e siluro elettrico\nspoletta di prossimità";"Tipo:\tT III FAT\nAlcance:\t7.500m\nVelocidad:\t30 nudos\nTorpedo G7e\neléctrico y búsqueda de patrones\nespoleta de proximidad"
309;"Type:\tT VI LUT\nRange:\t7.500m\nSpeed:\t30 kts\npattern searching\nG7e electric torpedo\ninfluence fuse";"Typ:\tT VI LUT\nReichw.:\t7.500m\nGeschw.:\t30 kt\nflächenabsuchend\nG7e elektrischer Torpedo\nMagnetzünder";"Tipo:\tT VI LUT\nPortata:\t7.500m\nVelocità:\t30 nodi\npercorso di ricerca\nG7e siluro elettrico\nspoletta di prossimità";"Tipo:\tT VI LUT\nAlcance:\t7.500m\nVelocidad:\t30 nudos\nTorpedo G7e\neléctrico y búsqueda de patrones\nespoleta de proximidad"
400;"rudder";"Ruder";"timone";"timón"
401;"screws";"Schrauben";"eliche";"hélices"
402;"screw shaft";"Schraubenwelle";"albero dell'elica";"eje de la hélice"
403;"stern dive planes";"Hecktiefenruder";"timoni di profondità di poppa";"timón de profundidad de popa"
404;"stern water pump";"Heck-Lenzpumpe";"Pompe di poppa";"bomba de agua de popa"
405;"stern pressure hull";"Heck-Druckkörper";"Poppa dello scafo resistente";"casco a presión de popa"
406;"stern hatch";"Maschinen-Ausstiegsluk";"Boccaporto di poppa";"escotilla de popa"
407;"electric engines";"Elektromaschinen";"motori elettrici";"motores eléctricos"
408;"air compressor";"Luftkompressor";"compressore";"compresor"
409;"machine water pump";"Maschinenraum-Lenzpumpe";"motori delle pompe";"bomba de agua del motor"
410;"machine pressure hull";"Maschinenraum-Druckkörper";"Scafo resistente - zona macchine";"casco a presión del motor"
411;"after battery";"Hintere Batterie";"Batteria posteriore";"bateria posterior"
412;"diesel engines";"Dieselmaschinen";"motori diesel";"motores diesel"
413;"kitchen hatch";"Kombüsenluk";"boccaporto della cucina";"escotilla de la cocina"
414;"balance tank valves";"Trimmtankventile";"valvole delle vasche di compensazione";"válvulas del tanque de compensación"
415;"forward battery";"Vordere Batterie";"batteria anteriore";"baterias anteriores"
416;"periscope";"Sehrohr";"periscopio";"periscopio";"Périscope"
417;"central pressure hull";"Zentralen-Druckkörper";"scafo resistente centrale";"casco a presión central"
418;"bilge water pump";"Bilge-Lenzpumpe";"pompe di sentina";"bilge water pump"
419;"conning tower hatch";"Turmluk";"boccaporto della torretta";"escotilla de la torreta"
420;"listening device";"Horchgerät";"idrofono";"hidrófono"
421;"radio device";"Funkgerät";"radio";"radio";"radio"
422;"inner bow tubes";"Innenklappen der Bugtorpedorohre";"tubi di prua interni";"tubos internos de proa";"Tube interieur"
423;"outer bow tubes";"Außenklappen der Bugtorpedorohre";"tubi di prua esterni";"tubos externos de proa";"Tube extérieur"
424;"bow water pump";"Bug-Lenzpumpe";"pompe di prua";"bomba de agua de proa"
425;"bow hatch";"Vorderes Ausstiegsluk";"boccaporto di prua";"escotilla de proa"
426;"bow pressure hull";"Bugraum-Druckkörper";"prua dello scafo resistente";"casco a presión de proa"
427;"bow dive planes";"Bugtiefenruder";"timoni di profondità di prua";"timones de profundidad de proa"
428;"anti aircraft gun";"Flak";"mitragliatrice antiaerea";"cañón antiaereo";"canon antiaérien"
429;"ammunition depot";"Munitionsdepot";"santabarbara";"depósito de munición"
430;"outer fuel tanks port";"Äußere Treibstofftanks backbord";"serbatoi esterni di sinistra";"depósitos de combustible externos de babor"
431;"outer fuel tanks starboard";"Äußere Treibstofftanks steuerbord";"serbatoi esterni di dritta";"depósitos de combustible externos de estribor"
432;"outer stern tube doors";"Außenklappen der Hecktorpedorohre";"porte esterne dei tubi lanciasiluri di prua";"puertas de los tubos externos de popa"
433;"inner stern tube doors";"Innenklappen der Hecktorpedorohre";"porte interne dei tubi lanciasiluri di prua";"puertas de los tubos internos de popa"
434;"snorkel";"Schnorchel";"snorkel";"snorkel";"snorchel"
435;"deck gun";"Deckgeschütz";"cannone di coperta";"cañón de cubierta"
436;"radio detection device";"Funkpeilgerät";"radiolocalizzatore";"localizador de radio"
437;"radar";"Funkmeß- und beobachtungsgerät (Radar)";"radar";"radar";"radar"
600;"Zoom map";"Vergrößere Kartenansicht";"Aumenta la scala della mappa";"Aumentar escala del mapa"
601;"Unzoom map";"Verkleinere Kartenansicht";"Riduci la scala della mappa";"Disminuir escala del mapa"
602;"Show gauges screen";"Zeige Manomenter";"Agli strumenti";"Panel de instrumentos";"Centrale"
603;"Show periscope screen";"Zeige Periskop";"Al periscopio";"Periscopio";"Périscope"
604;"Show UZO screen";"Zeige UZO";"Al binocolo";"Prismáticos";"Jumelle"
605;"Show bridge screen";"Zeige Brücke";"In coperta";"Puente"
606;"Show map screen";"Zeige Karte";"Mappa";"Mapa";"Table à carte"
607;"Show torpedo screen";"Zeige Torpedokontrolle";"Ai siluri";"Torpedos";"Torpille"
608;"Show damage control screen";"Zeige Schadenskontrolle";"Mostra i danni";"Control de daños"
609;"Show logbook screen";"Zeige Logbuch";"Libro di bordo";"Bitácora"
610;"Show success records screen";"Zeige Erfolgsliste";"Lista dei successi";"Registros de éxitos"
611;"Show freeview screen";"Zeige Außenansicht";"Mostra schermata libera";"Vista libre"
612;"Rudder left";"Ruder backbord";"Timone a sinistra";"Timón izquierda";"Barre à babord"
613;"Rudder hard left";"Ruder hart backbord";"Timone tutto a sinistra";"Timón todo izquierda";"Barre à babord toute"
614;"Rudder right";"Ruder steuerbord";"Timone a destra";"Timón derecha";"Barre à tribord"
615;"Rudder hard right";"Ruder hart steuerbord";"Timone tutto a destra";"Timón todo derecha";"Barre à tribord toute"
616;"Rudder up";"Ruder oben";"Timone su";"Timón arriba";"Barre à monter"
617;"Rudder hard up";"Ruder hart oben";"Timone tutto su";"Timón todo arriba";"Barre à monter toute"
618;"Rudder down";"Ruder unten";"Timone giù";"Timón abajo";"Barre à déscendre"
619;"Rudder hard down";"Ruder hart unten";"Timone tutto giù";"Timón todo abajo";"Barre à déscendre toute"
620;"Center rudders";"Ruder mittschiffs";"Timone al centro";"Centrar timón";"Barre au centre"
621;"Throttle listen";"Kleine Fahrt";"Throttle listen";"Throttle listen"
622;"Throttle slow";"Langsame Fahrt";"Avanti piano";"Avance lento"
623;"Throttle half";"Halbe Fahrt";"Avanti mezza";"Avance medio"
624;"Throttle full";"Große Fahrt";"Avanti tutta";"Avance toda"
625;"Throttle flank";"Äußerste Kraft";"Avanti al massimo";"Avance máximo"
626;"Throttle stop";"Maschinen Stop";"Fermare le macchine";"Parar máquinas"
627;"Throttle reverse slow";"Maschinen langsame Fahrt rückwärts";"Macchine indietro piano";"Marcha atrás lento"
628;"Throttle reverse half";"Maschinen halbe Fahrt rückwärts";"Macchine indietro mezza";"Marcha atrás medio"
629;"Throttle reverse full";"Maschinen volle Fahrt rückwärts";"Macchine indietro";"Marcha atrás"
630;"Fire tube 1";"Torpedo Rohr 1 los";"Siluro 1 fuori";"Tubo de disparo 1";"Tube 1 feu"
631;"Fire tube 2";"Torpedo Rohr 2 los";"Siluro 2 fuori";"Tubo de disparo 2";"Tube 2 feu"
632;"Fire tube 3";"Torpedo Rohr 3 los";"Siluro 3 fuori";"Tubo de disparo 3";"Tube 3 feu"
633;"Fire tube 4";"Torpedo Rohr 4 los";"Siluro 4 fuori";"Tubo de disparo 4";"Tube 4 feu"
634;"Fire tube 5";"Torpedo Rohr 5 los";"Siluro 5 fuori";"Tubo de disparo 5";"Tube 5 feu"
635;"Fire tube 6";"Torpedo Rohr 6 los";"Siluro 6 fuori";"Tubo de disparo 6";"Tube 6 feu"
636;"Select target";"Wähle Ziel";"Seleziona il bersaglio";"Seleccionar objetivo";"Selectionner l'objectif"
637;"Scope up/down";"Periskop hoch/runter";"Periscopio su/giù";"Periscopio arriba/abajo";"Périscope hisser/affaler
638;"Crash dive";"Alarmtauchen";"Immersione rapida";"Inmersión de emergencia";"Immersion de sécurité"
639;"Go to snorkel depth";"Auf Schnorcheltiefe";"Quota snorkel";"Ir a profundidad de snorkel";"Immersion snorchel"
640;"Toggle snorkel";"Schnorchel ein/-ausfahren";"Snorkel su/giù";"Alternar snorkel";"Alerte"
641;"Set heading to view";"Setze Kurs nach Sicht";"Prua nella direzione di osservazione";"Fijar rumbo a la vista"
642;"Identify target";"Identifiziere Ziel";"Identifica il bersaglio";"Identificar objetivo";"Identifier la cible"
643;"Go to periscope depth";"Periskoptiefe";"Quota periscopio";"Ir a profundidad de periscopio";"Immersion périscopique"
644;"Go to surface";"Auftauchen";"Emersione";"Ir a la superficie";"Surface"
645;"Fire torpedo";"Torpedo feuern";"Siluro fuori";"Disparar torpedo";"Torpille feu"
646;"Set view to heading";"Setze Sicht nach Kurs";"Direzione di osservazione a prua";"Fijar vista al rumbo"
647;"Toggle zoom of view";"Wähle Sichtvergrößerungsfaktor";"Zoom/unzoom della visione";"Alternar escala de la vista"
648;"Turn view left";"Drehe Sicht nach links";"Cambia la direzione di osservazione a sinistra";"Girar la vista a la izquierda"
649;"Turn view left fast";"Drehe Sicht schnell nach links";"Cambia velocemente la direzione di osservazione a sinistra";"Girar rápido la vista a la izquierda"
650;"Turn view right";"Drehe Sicht nach rechts";"Cambia la direzione di osservazione a destra";"Girar la vista a la derecha"
651;"Turn view right fast";"Drehe Sicht schnell nach rechts";"Cambia velocemente la direzione di osservazione a destra";"Girar rápido la vista a la derecha"
652;"Time scale up";"Zeit schneller";"Aumenta la scala del tempo";"Aumentar escala de tiempo"
653;"Time scale down";"Zeit langsamer";"Riduci la scala del tempo";"Disminuir escala de tiempo"
654;"Fire deck gun";"Deckgeschütz abfeuern";"Fuoco!";"Disparar cañón"
655;"Toggle relative bearing";"Relative Sicht an/aus";"Rilevamento relativo on/off";"Alternar orientación relativa"
656;"Toggle man deck gun";"Deckgeschütz besetzen/sichern";"Servente al cannone si/no";"Alternar cañonero"
657;"Show Torpedo Data Computer";"Zeige Torpedodaten-Rechner";"Mostra il calcolatore per i siluri";"Mostrar computadora de torpedos"
658;"Toggle pop-up display";"Extra-Anzeigen wechseln";"Seleziona pop-up display";"Alternar visualizador emergente"
659;"Show Torpedo Setup screen";"Zeige Torpedoeinstellungen";"Mostra la configurazione dei siluri";"Mostrar configuración de torpedos"
753;"Preparing to dive";"Bereitmachen zum Tauchen";"Prepararsi all'immersione";"Preparando para la inmersión"
754;"Unmanning deck gun";"Deckgeschütz wird gesichert";"Il servente lascia il cannone";"Desatendiendo el cañón"
755;"Deck gun is now manned and ready";"Deckgeschütz ist feuerbereit";"Il cannone di coperta è pronto";"Ahora el cañón está atendido y listo"
756;"Deck gun is now unmanned";"Deckgeschütz ist gesichert";"Il cannone di coperta adesso è senza servente";"Ahora el cañón está desatendido"
757;"Diving";"Tauchen";"Immersione";"Sumergiendo"
758;"Deck gun reloading";"Deckgeschütz wird nachgeladen";"Il cannone sta ricaricando";"El cañón se está recargando"
759;"Deck gun not manned";"Deckgeschütz nicht besetzt";"Il cannone di coperta è senza servente";"El cañón no está atendido"
760;"Target in blindspot";"Ziel im toten Winkel";"Bersaglio in zona cieca";"Objetivo en zona ciega"
761;"Manning deck gun";"Deckgeschütz wird besetzt";"Servente al cannone";"Atendiendo el cañón"
762;"Tube is empty";"Rohr ist leer";"Il tubo lanciasiluri è vuoto";"El tubo está vacío";"Tube vide"
763;"Tube is reloading";"Rohr wird nachgeladen";"Il tubo lanciasiluri è in ricarica";"El tubo se está recargando";"Tube recharger"
764;"Tube is unloading";"Rohr wird entladen";"Il tubo lanciasiluri viene disarmato";"El tubo se está descargando";"Tube décharger"
765;"No torpedoes remaining";"Keine Torpedos verfügbar";"Non rimangono siluri";"No quedan torpedos"
766;"No tubes ready to fire";"Keine Rohre feuerbereit";"Nessun tubo pronto al lancio";"Ningún tubo listo para disparar";"Aucun tubes prêt à tirer"
767;"Ahead listen";"Maschine kleine Fahrt";"Ahead listen";"Ahead listen";"Machine avant"
768;"Reverse half";"Maschine halbe Fahrt zurück";"Reverse half";"Reverse half";"Machine arrière"
769;"Reverse full";"Maschine volle Fahrt zurück";"Reverse full";"Reverse full";"Machine arrière toute"

#7 Le 12/05/2007, à 20:32

lolo21

Re : Traduction du jeu dangerdeep

j'ai oublier de mettre la traduction du fichier langage.cvs:

"CODE";"en";"de";"it";"es";"fr"
0;"English";"Englisch";"inglese";"Inglés";"Anglais"
1;"German";"Deutsch";"tedesco";"Alemán";"Allemand"
2;"Italian";"Italienisch";"italiano";"Italiano";"Italien"
3;"Spanish";"Spanisch";"Spanish";"Español";"Espagnol"
4;"French";"Französisch";"Francesi";"Francés";"Français"

#8 Le 13/05/2007, à 00:05

gomoz

Re : Traduction du jeu dangerdeep

J'ai fini par trouver une version toute traduite des fichiers cvs. Par contre j'ai pas trouvé le moyen pour "ajouter" une langue : j'en ais eu marre et j'ai remplacé toute la colonne en anglais par la traduction en francais...

Par contre le jeu bug peut-être ou alors je suis tout simplement pas très vif mais j'ai pas compris comment il était censé fonctionner (j'arrive pas à charger les torpilles ni à utiliser le sonar).

Pour répondre tout de même voici les fichiers que j'ai utilisé :
http://lustucru74.free.fr/dangerdeep/
Je pense que la commande dois être :
wget http://lustucru74.free.fr/dangerdeep/ -r -l10 -A '.cvs, .txt'

Hors ligne

#9 Le 13/05/2007, à 09:00

lolo21

Re : Traduction du jeu dangerdeep

Le jeu est une version béta, donc en cours de test, le sonar je n'arrive pas à le faire fonctionner, par contre pour recharger les torpilles il faut aller sur la vue des torpilles en appuyant sur F6 et faire glisser les torpilles vers les tubes vide.

#10 Le 04/07/2007, à 10:29

quark

Re : Traduction du jeu dangerdeep

Bonjour à tous,
est-ce que vous avez réussi à vous servir du canon ?

Pour ce qui est de l'ordinateur et de la config des torpilles c'est vrai qu'une petite traduction serait bienvenue...


la connaissance ? Quelques lacunes dans l'ignorance

Hors ligne

#11 Le 04/07/2007, à 11:40

pkp

Re : Traduction du jeu dangerdeep

J'vous propose un deal : vous me dites comment vous avez fait pour l'installer, et j'essaye de vous filer un coup de main pour y jouer big_smile
(je parle anglais mais je n'arrive pas à installer la chose... hmm )


"Experience is a thing you can't get for nothing"
Oscar Wilde

Hors ligne

#12 Le 04/07/2007, à 12:32

quark

Re : Traduction du jeu dangerdeep

Salut,
Voilà comment j'ai installé à partir du fichier .bin téléchargé.
1- clic droit sur l'icône, propriétés, permissions, cocher "autoriser l'exécution du fichier comme un programme"
2- ouvrir la console
"sudo " puis glisser/déposer le fichier. On obtient alors quelque chose du genre :
sudo '/.../fichier.bin'
3- entrée

Le reste se fait quasiment tout seul.

Pour en revenir à la traduction en fait, ce qu'il faudrait ce n'est pas dans les menus mais sur les pages de la configuration des torpilles et de l'ordinateur des torpilles qu'il faudrait avoir la correspondance en français, parce que va donc régler tes torpilles en teuton, tiens !


la connaissance ? Quelques lacunes dans l'ignorance

Hors ligne

#13 Le 04/07/2007, à 13:12

pkp

Re : Traduction du jeu dangerdeep

Quand je veux lancer une mission, j'obtient un message d'arreur :

dangerdeep: symbol lookup error: dangerdeep: undefined symbol: glCreateShader

Visiblement c'est un problème avec les shaders, lié à ma carte ATI, mais le problème reste le même en désactivant les shaders dans les options.
EDIT : problème résolu : il faut désactiver les shaders dans /home/*/.dangerdeep/config ( mettre "use_shaders value" à "false").
Je me familiarise avec le jeu et je vous redit big_smile

Dernière modification par pkp (Le 04/07/2007, à 13:19)


"Experience is a thing you can't get for nothing"
Oscar Wilde

Hors ligne

#14 Le 04/07/2007, à 14:56

pkp

Re : Traduction du jeu dangerdeep

Alors, pour ceux qui lisent l'anglais, y'a un manuel pas mal fait du tout.
Pour l'ordinateur des torpilles, les cadrans indiquent dans l'ordre, de gauche à droite et de haut en bas :
1) position relative de la cible
2)vitesse de la cible (premier compteur) et réglage de la vitesse de la torpille
3)Angle de parallaxe (ne me demandez pas, je ne sais pas non plus tongue )
4)Temps estimé d'arrivée de la torpille
5)Direction de la cible
6)Angle de dispersion (pareil)

Pour la deuxième page (pas sur tous les sous marins, visiblement) EDIT :en fait si : on y accède avec clic droit > cycle submenus, où quelque chose dans ce goût là. :
1)Bouton de tir (le gros machin bleu)
2)Distance à la cible (en milles marins)
3)Gyroscopes (les deux candrans doubles)
Les voyants numérotés indiquent les statuts des tubes : allumé vert = chargé et prêt à tirer.
Have fun
(perso, j'ai toujours pas réussi à en couler un seul, je dois couiller quelque chose dans le réglage des torpilles, justement.
Aplux les pingouins !

Dernière modification par pkp (Le 05/07/2007, à 00:09)


"Experience is a thing you can't get for nothing"
Oscar Wilde

Hors ligne

#15 Le 04/07/2007, à 16:38

quark

Re : Traduction du jeu dangerdeep

Avant de tirer une torpille il faut sélectionner une cible sur la carte (F5) et cliquer sur un navire. Normalement il se trouve alors marqué d'un carré rouge. En retournant sur l'écran de l'ordi des torpilles (F11) la position de la cible est indiquée sur le premier cadran. Lors du tir la torpille accroche cette cible marquée. cool

Par contre le canon de pont ????? marche pas. sad


la connaissance ? Quelques lacunes dans l'ignorance

Hors ligne