#1 Le 23/07/2013, à 17:51
- LionelAllorge
Recherche d'un hispanophone pour corriger une traduction
Bonjour,
L'April rédige actuellement un argumentaire juridique en faveur du logiciel libre qui consiste notamment à faire le tour d'horizon des dispositions législatives qui existent chez nos voisins européens. Et parmi ces exemples européens se trouve un décret du Pays-basque espagnol, que nous avons traduit. Reste que nous recherchons activement un hispanophone pour vérifier la traduction et corriger les éventuelles erreurs.
La traduction est disponible à l'adresse suivante :
http://pad.april.org/p/tradd%C3%A9cretespagnol
Merci à tous pour vos contributions.
Lionel Allorge
Administrateur de l'April : http://www.april.org/
Président de la LuneRouge : http://www.lunerouge.org/
Membre de Wikimedia France : http://www.wikimedia.fr//
Hors ligne
#2 Le 23/07/2013, à 18:30
- Nyrhu
Re : Recherche d'un hispanophone pour corriger une traduction
J'ai une traductrice sous la mains mais combien gagnera-t-elle ?
Hors ligne
#3 Le 25/07/2013, à 12:53
- LionelAllorge
Re : Recherche d'un hispanophone pour corriger une traduction
J'ai une traductrice sous la mains mais combien gagnera-t-elle ?
Merci de ta proposition. Dans le cas présent il s'agit d'une relecture, donc nous cherchons des participants bénévoles. Si nous avons besoin de traductions régulières en espagnol, il serait envisageable de rémunérer quelqu’un pour le faire.
Lionel Allorge
Administrateur de l'April : http://www.april.org/
Président de la LuneRouge : http://www.lunerouge.org/
Membre de Wikimedia France : http://www.wikimedia.fr//
Hors ligne