#51 Le 24/04/2008, à 07:28
- bIBAR
Re : GNU/Linux en Bretagne --> nouveau site "Brenux"
mouarf à qui le dis-tu...
Il faut visiblement être accroché, Oublieuse a jeté l'éponge pour ce tour-ci. Et cette démarche qui n'est pas allé au bout a échaudé aussi ses interlocuteurs chez Geckozone (Cedric /Omnisylver ? je n'ai plus en tête, heureusement que ma machine garde les courriels pour moi). Le jour où on relance le processus, il faudra être sûr de notre coup.
Mais c'est effectivement une solution qui arrangera les utilisateurs de mozilla toutes plate-formes confondues. Pourquoi cet avenir me semble-t-il si loin ?...
Correcteur et logiciels Libres en Breton
Difazier & Meziantoù e brezhoneg
Firefox, LibreOffice, Thunderbird, Gimp, GCompris ha traoù...
http://www.drouizig.org
Hors ligne
#52 Le 24/04/2008, à 09:57
- martolod
Re : GNU/Linux en Bretagne --> nouveau site "Brenux"
Mais c'est effectivement une solution qui arrangera les utilisateurs de mozilla toutes plate-formes confondues. Pourquoi cet avenir me semble-t-il si loin ?...
Parce que beaucoup trop de gens mettent des batons dans les roues de ceux qui font des efforts pour que les choses avancent. Alors ces gens se découragent. J'aimerai tellement qu'il y ait une équipe de traduction active, il faut bien commencer pour cela. Je n'ai pas l'âme d'un meneur de troupes et en plus j'ai pas le temps.
Mais il y'a de l'espoir, j'ai lu dans le journal que l'ofis ar brezhoneg deviendra publique à partir du 1janvier 2009. Ca va changer énormément de choses dans le domaine de la traduction car leur salariés seront désormais des vrais salariés.
Blog Kaerell : traouigoù diwar ma fenn
Hors ligne
#53 Le 25/04/2008, à 09:59
- Oublieuse
Re : GNU/Linux en Bretagne --> nouveau site "Brenux"
Eh oui pour Mozilla j'ai laissé tomber! Pour réussir à créer cette foutue équipe, il faut avoir beaucoup, mais alors vriament beaucoup de temps à perdre, et aimer fouiller partout et surtout ne pas oublier ses mots de passe toutes les cinq minutes comme c'est mon cas
Il y a aussi le problème que les fichiers fournis par Drouizig ne sont pas "dans le bon ordre", il faut donc tout modifier pour que ce soit accepté par mozilla. C'est Cédric, je crois, qui s'en était chargé pour moi, mais il s'est averré qu'il manquait des fichiers, bref, après ça je n'avais plus de temps à perdre sur les newsgroups comme avant, et n'ai pas pu terminer le travail. Celui qui s'en chargera devrait, par la même occasion, convaincre drouizig d'arrêter de faire ses paquets perso qui ne sont pas conformes aux "officiels" que l'on doit fournir à Mozilla.
Hors ligne
#54 Le 14/05/2008, à 17:04
- Gwennin
Re : GNU/Linux en Bretagne --> nouveau site "Brenux"
Bonjour a tous...
Je suis très contant de faire ta conaissance Jéremy, depuis le temps que je te cherchais.
Et tu sais l'ame du meneur n'est pas mon truc mais j'essai...:lol:
Pour mozilla j'y est mis le nez... et j'en suis resortit avec un mal de tête et aucun avancement. je m'y recolerais avec du temps, l'aide de l'Ofis (je suis déja en contacte...) et Drouizig (drouizig pour windows et Brenux pour Linux???).
L'ofis m'avais prévenu que l'afaire de firefox en breton n'etais pas simple et pour une "traduction" en "falc'huneg" (pas vraiment mon envi...) de firefox sa existais et c'est justement la principale cause de probleme... regardez cela: http://tdsw.free.fr/br.php le breton sous firefox actuel sous linux (la seule version que j'ai pus trouver) n'est pas mieux.:(
N'avais tu pas, Jérémy, créé un paquet avec la version de drouizig? http://www.drouizig.org/phpBB2/viewtopi … 37a0291855
Je retourne a Brenux et a mon boulot
kenavo
Gwennin
[edit] Ps: tu sais Jérémy, coder c'est un jeux pour moi...:D
Dernière modification par Gwennin (Le 14/05/2008, à 17:06)
Hors ligne
#55 Le 15/05/2008, à 08:48
- Oublieuse
Re : GNU/Linux en Bretagne --> nouveau site "Brenux"
Salut Gwennin
Le problème de la traduction n'est pas le falc'huneg puisque de toutes façons ils n'ont pas d'équipe de créée non plus. Le plus gros problème est de créer l'équipe, et surtout de transformer les paquets windows faits par Drouizig pour qu'ils soient standards. D'où l'a nécessité que Drouizig ne fasse plus de paquet spécial windows. Mais d'abord il faut créer l'équipe... héhé, c'est un problème qui se mord la queue comme tu peux le voir.
En tous cas, la moitié du boulot est fait: les bugs sont créés, tant pour la création de l'équipe que pour envoyer les traductions de Thunderbird et Firefox, reste que la deuxième moitié du boulot, fournir des traductions standards, et ça devrait être presque bon!
Hors ligne
#56 Le 15/05/2008, à 09:26
- bIBAR
Re : GNU/Linux en Bretagne --> nouveau site "Brenux"
mmm le bug de demande de creation de team breton à été abandonné, faute de réponse dans le mois...
https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=337732
Les tuyaux sont intéressants,
http://wiki.mozilla.org/L10n:Localization_Teams
et notament ici pour créer une nouvelle équipe de traduction.http://wiki.mozilla.org/L10n:Starting_a_localization
Gwennin, je te sens bien sur ce coup ! Du courage, on est avec toi !
Correcteur et logiciels Libres en Breton
Difazier & Meziantoù e brezhoneg
Firefox, LibreOffice, Thunderbird, Gimp, GCompris ha traoù...
http://www.drouizig.org
Hors ligne
#57 Le 15/05/2008, à 11:36
- Gwennin
Re : GNU/Linux en Bretagne --> nouveau site "Brenux"
mmm le bug de demande de creation de team breton à été abandonné, faute de réponse dans le mois...
https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=337732
Les tuyaux sont intéressants,
http://wiki.mozilla.org/L10n:Localization_Teams
et notament ici pour créer une nouvelle équipe de traduction.http://wiki.mozilla.org/L10n:Starting_a_localization
Gwennin, je te sens bien sur ce coup ! Du courage, on est avec toi !
Merci Bibar pour les liens. j'y est jetté un oeil vite fait cela devrait m'aider. Je les aprofondirais un peut plus tard...
Et merci pour ton "coup de pouce" (je ne sais pas trop commant nommer ta dernière phrase...).
Giulia, vous aviez pas mal avancé aparament. domage que ce soit laissé de coté...
Et promis je l'apronfondirait plus tard.
Ken ar wech o tont
Gwennin
Hors ligne
#58 Le 16/05/2008, à 09:58
- Oublieuse
Re : GNU/Linux en Bretagne --> nouveau site "Brenux"
Eh oui, on avait pas mal avancé, snif! :'( Tant d'efforts pour rien!
Hors ligne
#59 Le 16/05/2008, à 11:48
- Gwennin
Re : GNU/Linux en Bretagne --> nouveau site "Brenux"
Enfin si vous avez avance cela poura nous servir... Donc "Tant d'éfforts pour [quelque chose]"? Enfin c'est mon avis;)
Hors ligne
#60 Le 20/05/2008, à 09:34
- Gwennin
Re : GNU/Linux en Bretagne --> nouveau site "Brenux"
Un message que j'ai posté sur mon site:
Bonjour a tous,
J'ai récuperé les notes de création du live cd, Merci biBar pour cela :wink: .
(http://meskach.free.fr/arbo/Ubuntu-br/ubuntu-br.html)et je pensais que, étant donnée la nouvelle versions de Ubuntu étant une LTS (Long terme suport -- Suport à long terme 8) ), faire une nouvelle versions de ubuntu en breton pour remplacer la 6.10...
Je m'y suis pas encore plongé mais cela ne serait tarder.
Vos avis? :?:
Merci de repondre ici : http://brenux.tuxfamily.org/forum/viewtopic.php?p=21#21
Hors ligne
#61 Le 20/05/2008, à 16:17
- bIBAR
Re : GNU/Linux en Bretagne --> nouveau site "Brenux"
La démarche va être la même que celle décrite ici http://forum.ubuntu-fr.org/viewtopic.php?id=207366&p=1.
Il y a dans les liens des recettes surement plus à jour que la mienne.
La démarche sera la même à Firefox près. L'extension pour passer Firefox en breton n'est pas dispo. J'ai repassé un mail et l'extension fr.xpi (de la release candidate) à Philippe chez Drouizig.
Mais si déjà tu as pu faire toute l'iso c'est une grosse part.
[]désolé de ne pas répondre sur Brenux, je ne retrouve plus mes identifiants sur le forum... Copain Giulia ![/]
Correcteur et logiciels Libres en Breton
Difazier & Meziantoù e brezhoneg
Firefox, LibreOffice, Thunderbird, Gimp, GCompris ha traoù...
http://www.drouizig.org
Hors ligne
#62 Le 29/05/2008, à 14:58
- YannUbuntu
Re : GNU/Linux en Bretagne --> nouveau site "Brenux"
La démarche va être la même que celle décrite ici http://forum.ubuntu-fr.org/viewtopic.php?id=207366&p=1.
Bonjour la Bretagne! Prêts à faire un LiveCD breton?
Content que vous ayiez trouvé le lien, justement on a fait exprès de bien décrire la méthode pour qu'elle soit réutilisable.
N'hésitez pas à demander si besoin de détails.
Si ca vous intéresse de traduire des documents/plaquettes Ubuntu en Breton (notamment ceux qui sont dans le répertoire "Exemple" sur le bureau du LiveCD), je peux aussi vous passer les versions modifiables.
Kenavo!
à consulter/améliorer: Guide du Débutant, Logiciels, Ecole, Travail, Maison
Hors ligne
#63 Le 30/05/2008, à 08:09
- bIBAR
Re : GNU/Linux en Bretagne --> nouveau site "Brenux"
Mouarf !
Tu viens tenter le diable !
On y réfléchit sérieusement. Pour Dapper j'avais utilisé l'uck. En m'en passant je dois dire que je rame sur le gfx boot. Je ne dois pas trouver la bonne doc de smo !?
C'est ballot, mon gros handicap c'est de devoir me connecter en douce au boulot et de ne pas être serein pour chercher les moyens de parvenir à mes fins.
Quoiqu'il en soit vous avez été très fort et super pointu/préçis pour votre traduction. Bravo ! Un des soucis d'un live en breton c'est que la traduc n'en est qu'à ses 20% environ. L'usuel qui se voit est là, c'est le plus important.
Pour les versions modifiables des documents, à voir avec Gwennin.
Gwennin, un atelier traduction à l'école c'est possible ça ? Ce serait vraiment le top. Et ça dissocierai la traduc du technique.
La page d'accueil pour Firefox est bonne à reécrire, la précédente mentionne feu Ubuntu-br.net.
Merci de tes encouragements YannUbuntu !
Correcteur et logiciels Libres en Breton
Difazier & Meziantoù e brezhoneg
Firefox, LibreOffice, Thunderbird, Gimp, GCompris ha traoù...
http://www.drouizig.org
Hors ligne
#64 Le 05/06/2008, à 17:58
- Gwennin
Re : GNU/Linux en Bretagne --> nouveau site "Brenux"
Salut a tous,
Pour le live c'est vrais que l'on y refléchi serieusement. mais le truc c'est qui faut le faire. En anoncant cela j'ai peut-être avancé un peut trop mes envies et ne pensant pas aux empechement. Si je m'en occupe se serat pas avant le 24 (je fini de passer mes épreuves du bac a cette date)... sauf si quelq'un s'en occupe...
Les versions modifiables des document??? Les quels documents? J'ai peur de ne pas avoir suivit... mais il y a des chances pour que je sois daccors. lol
Gwennin, un atelier traduction à l'école c'est possible ça ? Ce serait vraiment le top. Et ça dissocierai la traduc du technique.
C'est déjà prévu. pour l'anné prochaine. Si du monde veux même intervenir y a pas de problème juste me prévenir que j'en informe le lycée (Lycée Diwan ou on parle breton --presque-- tout le temps). Après si il y aurait du monde , a voir...
Pour ceux qui auront l'ocasions de voir le journal "Ya" de la semaine prochaine (a partir de demain) il y aurat normalement un appelle de fait.
Reste encor du boulots mais bon on vas ben reussire comme le disait Anjela Duval les bretons sont tenaces:cool:...
A+
Gwennin
ps : n'oubliez pas le Download Day: http://www.spreadfirefox.com/
Hors ligne
#65 Le 19/06/2008, à 13:39
- bIBAR
Re : GNU/Linux en Bretagne --> nouveau site "Brenux"
Un mot pour signaler que j'ai retrouvé les dépôts "journalier' langpacks. Ils ont changés de place.
Si j'ai bien tout suivi le message suivant :
https://lists.ubuntu.com/archives/ubunt … 23854.html
ils devraient se trouver là,
deb http://ppa.launchpad.net/ubuntu-langpack/ubuntu hardy main
Pour les traducteurs parano, ou seulement qui veulent emporter du travail à la maison, il est possible de récupérer le fichier .po de l'appli sur laquelle on a travaillé, et aussi d'uploader ce même fichier .po après y avoir travaillé hors ligne. Voilà qui devrait rassurer ceux qui auraient peur que leur travail leur échappe.
Dernière modification par bIBAR (Le 19/06/2008, à 14:01)
Correcteur et logiciels Libres en Breton
Difazier & Meziantoù e brezhoneg
Firefox, LibreOffice, Thunderbird, Gimp, GCompris ha traoù...
http://www.drouizig.org
Hors ligne
#66 Le 20/06/2008, à 03:47
- YannUbuntu
Re : GNU/Linux en Bretagne --> nouveau site "Brenux"
Bonjour, et bon courage pour l'ISO ! Pour info nous on a fini l'ISO Ubuntu francophone, elle est maintenant dans la liste officielle des localisations !
quels documents?
Il s'agit des documents qui se trouvent sur le bureau quand tu est en session "live" (avec le liveCD). Pour info, j'ai lancé un projet pour regrouper toutes les docs marketing (pour faire la promotion de Ubuntu a nos amis/collegues etc). Je m'occupe seulement des docs en francais, mais vous pouvez vous en inspirer pour creer des documents en breton !
Voir ici: http://forum.ubuntu-fr.org/viewtopic.php?pid=1855705
à consulter/améliorer: Guide du Débutant, Logiciels, Ecole, Travail, Maison
Hors ligne