Pages : 1
#1 Le 17/05/2006, à 18:47
- hector
[résolu] Launchpad et traduction: besoin d'aide
Bonjour,
Je me suis mis à la traduction de Stardict, le dictionnaire hors-ligne en gtk2 (dépôt universe).
1/Sous dapper il est en anglais.
2/ dans le launchpad je n'ai pas vu sa trace. mais bon je ne maitrise pas toujours, donc peut-être loupé.
3/ la traduction est aisée, il s'agit d'un fichier po.
Comment faire pour que stardict soit en français pour la sortie officielle de dapper?
À qui s'adresser?À qui donner le fichier po? (je suis inscrit dans le launchpad mais je n'y connais rien)
nb: je poste ici car aucune section ne correspond aux traductions dans le forum...C'est déloyal car à côté des postes de urss, III Reich et autres illuminés j'ai aucune chance ...
Dernière modification par hector (Le 28/05/2006, à 22:37)
Hors ligne
#2 Le 17/05/2006, à 19:06
- michel2652
Re : [résolu] Launchpad et traduction: besoin d'aide
Bonjour,
J'ai bien vu ton post, mais je ne peux pas aider pour la traduction, oeuf corse.
Bon courage, j'ai vu que la traduction en français a du retard.
Je vais délaisser le Forum pour 3 semaines (théoriquement) à compter de demain matin 03h00..
Lors de mon retour Dapper sera sortie.
A bientôt Forum.
A+
Dernière modification par michel2652 (Le 17/05/2006, à 19:07)
#3 Le 17/05/2006, à 20:03
- michel2652
Re : [résolu] Launchpad et traduction: besoin d'aide
Un p'tit Up
#4 Le 17/05/2006, à 20:58
- hector
Re : [résolu] Launchpad et traduction: besoin d'aide
Merci Michel
à ton retour le vilain canneton aura laissé son duvet pour de belles plumes pimpantes.
Hors ligne
#5 Le 18/05/2006, à 02:28
- AlexandreP
Re : [résolu] Launchpad et traduction: besoin d'aide
Tu peux contacter Sebastien Bacher, qui est le responsable de l'équipe de traduction francophone sur Launchpad. Il saura t'arranger cela ou te référer aux personnes appropriées, certainement. Son profil sur Launchpad: https://launchpad.net/people/seb128
«La capacité d'apprendre est un don; La faculté d'apprendre est un talent; La volonté d'apprendre est un choix.» -Frank Herbert
93,8% des gens sont capables d'inventer des statistiques sans fournir d'études à l'appui.
Hors ligne
#6 Le 18/05/2006, à 10:17
- hector
Re : [résolu] Launchpad et traduction: besoin d'aide
Merci AlexandreP, j'attends sa réponse !
Hors ligne
#7 Le 18/05/2006, à 21:45
- AlexandreP
Re : [résolu] Launchpad et traduction: besoin d'aide
N'oublie pas de mettre [Résolu] dans le titre de ton premier message lorsqu'il t'aura répondu
«La capacité d'apprendre est un don; La faculté d'apprendre est un talent; La volonté d'apprendre est un choix.» -Frank Herbert
93,8% des gens sont capables d'inventer des statistiques sans fournir d'études à l'appui.
Hors ligne
#8 Le 18/05/2006, à 22:43
- hector
Re : [résolu] Launchpad et traduction: besoin d'aide
ouaip mais c'est pas encore le cas
Hors ligne
#9 Le 23/05/2006, à 10:44
- hector
Re : [résolu] Launchpad et traduction: besoin d'aide
Euh, je n'ai toujours pas de réponse malgré 2 courriels , et le 2 juin approche. J'ai envoyé ma traduction à l'auteur de stardict , de ce côté là c'est bon; mais comment faire pour qu'elle soit intégrée dans dapper??Une idée?
Merci.
Hors ligne
#10 Le 28/05/2006, à 22:37
- hector
Re : [résolu] Launchpad et traduction: besoin d'aide
ça y est j'ai eu ma réponse : alors les dépôts universe ne sont pas pris en compte par le launchpad, donc rien n'à faire si ce n'est envoyer le fichier de traduction à l'auteur de stardict (ce que j'ai fait): et du coup pas de stardict en français a priori avant edgy eft .
Dernière modification par hector (Le 28/05/2006, à 22:38)
Hors ligne
Pages : 1